Välisvaluuta ostmise kajastamine föderaaleelarve arvelt. Asutuse rahaliste vahendite arvestus välisvaluutakontol Varakahju arvestused

Alustatud teema jätkuks soovitame tutvuda enamlevinud valuutatehingute kajastamise tunnustega riigiteenistujate raamatupidamises.

Valuutatehingud raamatupidamises ei erine peaaegu üldse tehingutest, mis tehakse aastal rahvusvaluuta. Siiski on mõned nüansid, mis on valuutale ainulaadsed. Nende hulka kuuluvad eelkõige soetamine, konverteerimine omavääringusse majandustehingu või bilansi kuupäeval, vahetuskursi erinevuste kajastamine jne. Just nendel toimingutel teeme ettepaneku üksikasjalikumalt peatuda.

Nii et alustuseks uurime, milliseid tegevusi peab eelarveasutus valuuta ostmiseks läbi viima.

Valuuta ostmine

Tuletame meelde: eelarvelise asutuse peamised reguleerivad navigaatorid valuuta ostmisel on , , , ja .

Omandamine välisvaluuta eelarveliste vahendite haldamine toimub mitte ainult volitatud panga, vaid ka riigikassa osalusel.

taotlus-juhend välisvaluuta andmiseks vastavalt vormile

tõendavad dokumendid(mitteresidentidega sõlmitud lepingud; vastuvõtu- ja üleandmisaktid, kutsed, piletid, arved, sõidukulude arvestus jne)

registrid eelarvelised kohustused eelarvelised rahalised kohustused

maksekorraldus välisvaluutas ülekantud raha grivna ekvivalendi registreerimiskontolt ülekandmiseks

maksekorraldus raha ülekandmiseks asjakohastelt kontodelt omavääringus välisvaluuta ostmiseks MVRU-s

välisvaluuta arvutamine ekvivalendis omavääringuga*

Olles saanud kõik eelarvelise asutuse käest Vajalikud dokumendid Riigikassa teeb oma välisvaluutakontol olevate rahaliste vahendite alusel otsuse kanda raha välisvaluutakontolt asutuse pangaasutuses avatud kontole.

Pärast vastava otsuse tegemist valmistub riigikassa ette maksedokument kanda riigikassa kontolt rahalisi vahendeid välisvaluutas avalduses-korralduses märgitud eelarvelise asutuse välisvaluutakontole. Samal ajal kantakse (debiteeritakse) eelarvelise asutuse registreerimiskontolt samal päeval esitatud eelarveliste kohustuste ja eelarveliste rahaliste kohustuste registrite ning maksekorralduse alusel ülekantud valuuta grivna ekvivalent. .

2. etapp. Raha ülekandmine asutuse registreerimiskontolt

Selles etapis kannab riigikassa eelarvelise asutuse nimel riigikassas avatud registreerimiskontolt volitatud panka raha omavääringus välisvaluuta ostmiseks ja vastava vahendustasu maksmiseks.

Pank omakorda kannab vahendid registreerimiskontolt bilansi eraldi analüütilisele kontole 2900 "Välisvaluuta, panganduse ja väärismetallide ostu-müügi tehingute arved pangaklientidele."

Sellelt kontolt saab raha üle kanda välisvaluuta ostmiseks mitte varem kui järgmisel tööpäeval alates päevast, mil grivna sellele kontole krediteeriti.

Volitatud pangaülekanne kannab kontole 2900 grivnades sellise summa, mis on piisav, et sooritada tehinguid taotluses märgitud summa välisvaluuta ostmiseks, mis on ümber arvutatud grivna vahetuskursi alusel välisvaluutasse raha grivnades laekumise päeval. krediteeritakse kontole 2900, kuid mitte madalam kui riigipanga poolt selleks päevaks kehtestatud ametlik grivna vahetuskurss välisvaluuta suhtes ().

Kuna välisvaluuta kurss võib ostutehingu päeval muutuda, on volitatud pangal antud juhul lubatud 2900 kontole täiendavalt krediteerida raha grivnades summas, mis ei ole piisav kliendi välisvaluuta ostutaotluse täitmiseks. .

Kui asutusel puudub võimalus kanda välisvaluuta ostmiseks täiendavat summat grivnat ja klient on nõus ostma väiksemas koguses välisvaluutat, ostab pank välisvaluutat taotluses märgitud summast väiksema summa eest. välisvaluuta ostmiseks.

3. etapp. Valuuta ülekanne asutuse nimel avatud pangakontole

Selles etapis krediteerib pank omandatud valuuta asutuse välisvaluutakontole.

Pärast valuuta sisestamist asutuse kontole on vaja hoolikalt jälgida selle kontol viibimise perioodi, kuna seal on ajutised s Sellise valuuta olemasolul kontodel ei ole piiranguid.

Valuuta tööreisil

Lähetatud töötaja välisvaluutakulud (vastavalt kinnitatud) väljastatud ettemakse summas arvutatakse ümber omavääringusse aasta vahetuskursiga. päeva algus kuupäevad avansi saamine.

Töölähetuse ajal tehtud ülekulu korral, st kulud, mis ületavad kinnitatud summa kohaselt väljastatud ettemaksu summat, arvutatakse need ümber grivnadesse vahetuskursi alusel. päeva alguses kuupäevad aruande kinnitamine raha kasutamise kohta ().

Mis puudutab rahaliste kirjete vahetuskursi erinevusi, siis need määratakse kaks korda: esimest korda - kuupäeval rakendamine äritehing ja teiseks - bilansipäeval(aruandekuupäeva seisuga) ().

Esimesel juhul arvutatakse kõik asjakohased rahalised kirjed ümber vahetuskurssi kasutades Päeva lõpuks kuupäevad äritegevused.

Teises - bilansipäeva (aruandekuupäeva) vahetuskursi erinevuste määramiseks - rakendatakse vahetuskurssi aruandekuupäeva lõpus.

Kokkuvõtteks vaatame tüüpilisi postitusi, mis on seotud põhiliste valuutaarveldustega, millal tavalised tegevused institutsioonid. Mugavuse huvides esitame need tabelivormingus (vt tabel 2).

tabel 2

Nr p / lk

Alamkontode vastavus

Deebet

Krediit

Välisvaluuta emiteerimine aruande alusel

2. juhend nr 492- Kinnitatud rahvus- ja välisvaluutas kontode avamise, kasutamise ja sulgemise korra juhend.

3. NP(S)BUgs 130– riiklik määrus (standard) raamatupidamine avalikus sektoris 130 "Valuutakursside muutuste mõju", kinnitatud .

4. korraldus nr 1407– Riigikassa teenuse kord riigieelarvest kulude kohta, kinnitatud .

5. korraldus nr 938– Kohalike eelarvete sularaha teenindamise kord, mille kinnitas .

6. määrus nr 281– Välisvaluutaga kauplemise korra ja tingimuste määrus, mille kinnitas .

8. Metoodiline soovitus nr 68– Kinnitatud eelarveliste kohustuste, eelarveliste rahaliste kohustuste registreerimise ja väljamaksete tegemise tõendavate dokumentide loetelu juhend.

_____________________________________________
© TOV "IAC "LIGA", TOV "LIGA ZAKON", 2018

Tsiteerimise või muude materjalide, selle toote levitamise ajal LIGA:ZAKON, viide LIGA:ZAKON obov "keelele.
Väliselt või chastkovy vіdtvorhennya chi replikatsiooni, kas mingil moel tsikh materjalid ilma kirjaliku loata LLC "LIGA ZAKON" tarastatud.

Venemaa õigusaktid võimaldavad eelarveasutustel teostada sularahaarveldused välisvaluutas. Vahepeal seaduslik maksevahend territooriumil Venemaa Föderatsioon on rubla ning asutuse varade ja kohustuste arvestus peab toimuma selles valuutas.
Selles artiklis räägime eelarvelistes asutustes välisvaluutas tehtud tehingute arvestuse omadustest.

Enne kui alustame vestlust välisvaluutas tehtavate tehingute arvestuse nüansside üle, tuletagem lugejale meelde valuutaseadusandluse põhiaspekte, mille osas pöördume föderaalseadus 10. detsembril 2003 N 173-FZ "On valuuta reguleerimine Ja valuuta kontroll"(edaspidi seadus N 173-FZ), mis kehtestab Vene Föderatsiooni majandustegevuses osalejate vaheliste valuutasuhete õiguslikud aspektid.
Valuutatehingud elanike vahel on keelatud, kuid on terve rida seaduse N 173-FZ artikli 9 lõikes 1 sätestatud erandid. Sellised erandid on eelkõige:
- tehingud komisjoniagentide (agendid, advokaadid) ja käsundiandjate (käsunditäitjad, käsundiandjad) vahel, kui komisjoni agendid (agendid, advokaadid) osutavad teenuseid, mis on seotud mitteresidentidega kaupade võõrandamise ja tööde teostamise lepingute sõlmimise ja täitmisega, teenuste osutamine, teabe edastamine ja intellektuaalse tegevuse tulemus, sealhulgas ainuõigused neile, sealhulgas toimingud raha (muu vara) tagastamiseks käsundiandjatele (käsitlusisikutele, usaldusisikutele) (lõige 3
- kulude tasumise ja (või) hüvitamise tehingud individuaalne seotud töölähetusega väljaspool Vene Föderatsiooni territooriumi, samuti toimingutega seoses töölähetusega väljastatud kulutamata ettemakse tagasimaksmisega (seaduse nr 173-FZ artikli 9 lõike 1 punkt 9);
- tehingud, mis on seotud arvelduste ja ülekannetega Vene Föderatsiooni eelarvesüsteemi eelarvete täitmisel vastavalt Vene Föderatsiooni eelarvealastele õigusaktidele (seaduse nr 173-FZ artikli 9 lõike 1 10. lõik);
- ja teised.
Valuutatehingud residentide ja mitteresidentide vahel tehakse piiranguteta (seadus N 173-FZ). Seega, kui asutus ostab näiteks kaupu (töid, teenuseid) välisvaluuta eest, siis räägime residendi ja mitteresidendi vahelisest tehingust.
Elanikel on õigus sisse avada volitatud pangad välisvaluutas pangakontod, kui seaduses N 173-FZ ei ole sätestatud teisiti, see tähendab, et arveldusi välisvaluutatehingute tegemisel saab teha ainult volitatud pankades olevate pangakontode kaudu, välja arvatud seaduses sätestatud juhtudel (lõiked ja artiklid). Seaduse N 173-FZ artikkel 14).

Välisvaluuta ostmise vajadus võib tekkida kui kaubanduslik organisatsioon, ja eelarvelisest asutusest (näiteks: töötaja välislähetusse saatmise korral vms). Selles artiklis kaaluvad ettevõtte "1C" metoodikud selle olukorra arvestamise korda programmis "1C: eelarvelise asutuse raamatupidamine 8".

10.10.2008 nr 8n

Küll aga põllul

30. detsembril 2008 nr 148n
- ,
- ,
- .

Deebet KRB 1 304 04 000
KRB laen 1 304 05 000

CIF-deebet 1 201 03 510
KRB laen 1 304 04 000

Deebet KRB 17 03

20. jaanuaril 2006 nr 42-7.1-15 / 1.2-24).

CIF-deebet 1 201 07 510
CIF-laen 1 201 03 610

Deebet KRB 17 07(kuludele vastavate KOSGU koodide järgi).

Deebet KRB 17 03

kuupäevaga 24. oktoober 2006 nr 42-2.4-06/136

CIF-deebet 1 201 03 510"Kviitungid Raha asutused teel
CIF-laen 1 401 01 171
Deebet KRB 17 03(KOSGU 171);

CIF-deebet 1 401 01 171
CIF-laen 1 201 03 610
Deebet KRB 17 03

Nr p / lk

operatsiooni nimi

Deebet

Krediit

Dokument programmis

KRB 130404000

KRB 130405000

CIF 120103510
KRB 1.17.03 (KOSGU)

KRB 130404000

CIF 120107510
KRB 1.17.07 (KOSGU)

CIF 120103510

CIF 120103510
KRB 1.17.03.171

CIF 140101171

24. oktoobril 2006 nr 42-2.4-06/136)

CIF 140101171

CIF 120103610

Välisvaluuta ostmine: regulatiivne põhjendus

Vastavalt Korra punktile 2.8.2 sularahateenus föderaaleelarve, Venemaa Föderatsiooni moodustavate üksuste eelarvete ja kohalike eelarvete täitmine, mis on kinnitatud Venemaa riigikassa 10. oktoobri 2008. aasta korraldusega nr 8n (edaspidi - kord nr 8n), juhi nõutud vahendid puudujäägi välisfinantseerimise allikate haldaja föderaaleelarve või föderaaleelarve vahendite peamine haldaja välisvaluuta ostmiseks kodumaises valuutas valuutaturg Vene Föderatsiooni kohustus föderaaleelarve arvelt tasuda võetud eelarveliste kohustuste eest, mis tulenevad mitteresidentidega sõlmitud lepingutest ja riigilepingutest kaupade tarnimiseks, tööde tegemiseks ja teenuste osutamiseks, maksete tegemiseks välisvaluutas ärireisid väljaspool Vene Föderatsiooni territooriumi kantakse üle föderaalkassa taotluse alusel rahavool kontolt nr 40105 föderaaleelarve puudujäägi välisfinantseerimise allikate peahalduri või föderaaleelarve vahendite peahalduri poolt määratud otstarbel pangas avatud kontole, kasutamiseks ettenähtud viisil bilansikontol nr. 40106 "Riigiorganisatsioonidele eraldatud föderaaleelarve vahendid" (edaspidi - konto number 40106).

Küll aga põllul Makse otstarve Avaldused sularaha kuluks lisaks kohustuslikule teabele on soovitatav täpsustada lisatekst Raha ülekandmine välisvaluuta ostmiseks, samuti välisvaluuta nimetus ja summa.

Välisvaluutakontodele rahaliste vahendite ülekandmise toimingud ja nende kasutamine kajastuvad eelarvearvestuses ja aruandluses vastavalt eelarvearvestuse juhendile (kinnitatud Venemaa Rahandusministeeriumi 30. detsembri 2008. a korraldusega nr 148n), võttes arvesse kirjadega toodud täpsustused Föderaalne riigikassa:
- 23.12.2005 nr 42-7.1-01 / 2.4-385,
- 20.01.2006 nr 42-7.1-15 / 1.2-24,
- 24.10.2006 nr 42-2.4-06 / 136.

1. Föderaaleelarve vahendite ülekandmine rublades välisvaluuta ostmiseks peaadministraatori (föderaaleelarve puudujäägi välisfinantseerimise allikate peahalduri) sularahakulude avalduse alusel föderaalse riigikassa avatud kontodelt. bilansikontol 40105 "Föderaaleelarve vahendid" välisvaluutas föderaaleelarve vahendite haldurite ja saajate kontodele, mis on avatud bilansikontol 40106, kajastub kandes:

Deebet KRB 1 304 04 000"Sisemaksed"
KRB laen 1 304 05 000"Eelarvest tehtavate maksete arveldused finantsasutustega".

Samal ajal kajastab peajuht (IFDB peaadministraator) kui eelarvevahendite saaja isikliku konto väljavõtte alusel seda toimingut kandega:

CIF-deebet 1 201 03 510"Transiidis oleva asutuse raha laekumine"
KRB laen 1 304 04 000"Osakondadevahelised kontod".

Vahendite välisvaluutasse konverteerimise toimingud tuleks kirjendada bilansivälisel kontol 17 "Raha laekumised asutuste pangakontodele", mis on avatud kontole 1 201 03 000, jaotatuna koodide kaupa. eelarve klassifikatsioon Venemaa Föderatsioon.

Deebet KRB 17 03(kuludele vastavate KOSGU koodide järgi).

2. Ostetud välisvaluuta krediteeritakse krediidiasutuse poolt eelarvelise asutuse valuutakontole, mis on avatud bilansikontol 40106 "Riigiorganisatsioonidele eraldatud riigieelarvelised vahendid" ja kulutatakse kehtestatud korras (riigikassa kiri). Venemaa 20.01.2006 nr 42-7.1-15/1.2-24).

Välisvaluutas raha laekumine pangakontole valuutakonto 40106 väljavõtte alusel:

CIF-deebet 1 201 07 510"Asutuse raha laekumine kontodele välisvaluutas"
CIF-laen 1 201 03 610"Institutsiooni rahaliste vahendite realiseerimised teel."

Toimingud välisvaluutas raha laekumisega peahalduri valuutakontole peaksid kajastuma bilansivälistel kontodel 17 "Raha laekumised asutuste pangakontodele", mis on avatud kontodele 1 201 07 000 ja 1 201 03 000, Vene Föderatsiooni eelarveklassifikaatori koodide kontekstis.

Deebet KRB 17 07(kuludele vastavate KOSGU koodide järgi).

Deebet KRB 17 03(kuludele vastavate KOSGU koodide järgi) miinusmärgiga.

3. Raha ülekandmisel välisvaluutakontole võivad esineda kursivahed. Välisvaluutakontole raha ülekandmisel tekkinud kursivahe kajastamise arvestusdokumendid on toodud Venemaa riigikassa kirjas 24.10.2006 nr 42-2.4-06 / 136 positiivse summa kohta. vahetuskursi erinevus:

CIF-deebet 1 201 03 510"Transiidis oleva asutuse raha laekumine"
CIF-laen 1 401 01 171"Tulu varade ümberhindlusest";
Deebet KRB 17 03(KOSGU 171);

Sellest tuleneva negatiivse vahetuskursi erinevuse summa jaoks:

CIF-deebet 1 401 01 171"Tulu varade ümberhindlusest"
CIF-laen 1 201 03 610„Asutuse vahendusel olevate rahaliste vahendite käsutamine”;
Deebet KRB 17 03(KOSGU 171) miinusmärgiga.

Eelpool toodud välisvaluuta ostu raamatupidamiskanded on kokku võetud tabelis.

Tabel. Raamatupidamisdokumendid välisvaluuta ostmiseks föderaaleelarve arvelt

Nr p / lk

operatsiooni nimi

Deebet

Krediit

Dokument programmis

Eelarveliste vahendite ülekandmine välisvaluuta ostmiseks riigikassas avatud isiklikult kontolt avatud kontole krediidiasutus (103)

Rahavoo taotlemine (konversioon)

Rublasumma ülekandmine transiidikontole

KRB 130404000

KRB 130405000

Valuutasumma krediteerimine valuutakontole 40106

CIF 120103510
KRB 1.17.03 (KOSGU)

KRB 130404000

Raha laekumine peahalduri, haldaja, eelarveliste vahendite saaja valuutakontole maksete tegemiseks vastavalt eelarve nimekirjale (punktid 114, 103)

CIF 120107510
KRB 1.17.07 (KOSGU)
KRB 1.17.03 (KOSGU) (miinusmärgiga)

CIF 120103510

Välisvaluuta laekumine kontole

Positiivne kursivahe (Venemaa riigikassa kiri 24.10.2006 nr 42-2.4-06 / 136)

CIF 120103510
KRB 1.17.03.171

CIF 140101171

Negatiivne kursivahe (Venemaa riigikassa kiri 24.10.2006 nr 42-2.4-06/136)

CIF 140101171
KRB 1.17.03.171 (miinusmärgiga)

CIF 120103610

Mõelgem, kuidas need toimingud kajastuvad programmis "1C: Eelarveasutuse raamatupidamine 8".

Ostu sooritamine programmis "1C: Eelarveasutuse raamatupidamine 8"

Programmis "1C: Eelarveasutuse raamatupidamine 8" kajastub valuuta konverteerimisega seotud toimingute arvestus raamatupidamises:
- 201.07 "Asutuse vahendid välisvaluutas"; - 201.03 "Asutuse vahendid läbisõidul".

Vastavalt kontole 201.03 toimub arvestus isiklike kontode sektsioonide (fondiliigide) kaupa. Vastavalt kontole 201.07 kehtestatakse valuutaarvestus ja arvestus isiklike kontode sektsioonide järgi - rahaliigid (joonis 1).

Riis. 1

Vastavalt konto 201.07 eelarvearvestuse juhiste lisale 4 on lubatud ARC-d ja BCC-d konfigureeritud.

Paralleelarvestus vastavalt Vene Föderatsiooni eelarveklassifikaatori koodidele korraldatakse bilansivälistel kontodel:
- 17.03 "Rahaliste vahendite laekumine asutuse kontodele";
- 17. juuli "Rahaliste vahendite laekumine välisvaluutas asutuse kontodele";
- 18.07 "Välisvaluutas raha käsutamine asutuse kontodelt".

Bilansiväliste kontode puhul luuakse raamatupidamine tegevuse tüübi, CBC, KOSGU ja isiklike kontode sektsioonide (fondiliigid) järgi.

Föderaaleelarve vahendite ülekandmine rublades välisvaluuta ostmiseks

Vormimiseks ja trükkimiseks Avaldused sularahakulu hüvitamiseks (f. 0531801) eelarveliste vahendite ülekandmiseks välisvaluuta ostmiseks, samuti välisvaluuta ostmiseks raha ülekandmise tehingute arvestuseks kasutatakse dokumenti .

Dokumendi päis ütleb:

  • dokumendi number- täidetakse automaatselt dokumendi kirjutamisel; seda saab muuta;
  • dokumendi kuupäev- on seatud võrdseks programmi töökuupäevaga; saab muuta;
  • maksja makseandmete moodustamiseks peate täpsustama makseasutus Ja isiklik konto, kust tuleks raha üle kanda – valikunupp avab kataloogi Isiklikud kontod, kust peaksite valima soovitud isikliku konto;
  • OFK/UFK- on vaja märkida föderaalse riigikassa asutus, kus teenindatakse asutuse isiklikku kontot;
  • kui raamatupidamine toimub bilansi kontekstis, tuleks kirjete moodustamiseks täpsustada tasakaalu tüüp;
  • saaja- valige programmi pakutavast kataloogist Vastaspooled raha saav organisatsioon;
  • saaja konto- valides kataloogist Panga- ja riigikassa kontod, märkige, mille jaoks pangaandmed saada raha. Valikuaknas kuvatakse ainult need arvelduskontod, mis on seotud konkreetse adressaadiga.

Maksesaaja ja tema konto valimisel kataloogides täpsustatud teave nende kohta Vastaspooled Ja Panga- ja riigikassa kontod, kuvatakse vahekaardil vastaspool dokument Rahavoo taotlemine (konverteerimine). Vajadusel saab automaatselt täidetud väärtusi konkreetse rahavoo taotluse jaoks muuta otse vahekaardil vastaspool.

Peamised makseandmed on näidatud vahekaardil Rakendus. Väljamakse summa- näitab dokumendi all oleva makse kogusummat rublades. Makse eesmärk- kogu dokumendile ühine mitmerealine tekstiväli makse eesmärgi teabe sisestamiseks. See täidetakse vastavalt maksekorralduse välja 24 täitmise kirjeldusele (Vene Föderatsiooni sularahata maksete määruse lisa 4, kinnitatud Vene Föderatsiooni Keskpanga poolt 03.10.2002 nr 2-P ).

Vastavalt korralduse nr 8n nõuetele põllul Makse eesmärk lisaks kohustuslikule teabele on soovitatav täpsustada lisatekst Raha ülekandmine välisvaluuta ostmiseks, samuti välisvaluuta nimetus ja summa. Makse eesmärgi teksti saab täita nii käsitsi - tekstireale sisestades kui ka automaatselt - malli (nupp Täitke "Makse eesmärk").

Samuti on ette nähtud vahekaardil Taotlus näidatud TIN ja KPP lisamine makse eesmärgi teksti vastavalt korralduse nr 8n punktis 9.2 sätestatud reeglitele.

Ettemaksu märk - vaikimisi on see märgitud Ei.

Maksekorraldus- peaksite märkima maksete prioriteedirühma numbri vastavalt Vene Föderatsiooni tsiviilseadustiku artiklile 855. Vaikimisi on 6 . Makse tüüp- valida makseviis: posti teel, telegraafiga, elektrooniliselt, kiirkorras maksete tegemisel sobivatel viisidel. Vaikimisi võtab prop väärtus Elektrooniliselt. Tähtaja limiit- täpsustage hiljemalt kuupäev, millal taotlus tuleb täita. Sel juhul ei tohiks täitmise tähtaeg olla varasem kui jooksva tööpäeva kuupäev. Vaikimisi võtab atribuut väärtuse vastavalt isikliku konto kaardi seadistusele. Atribuutide rühmas Allkirjad märgitakse andmed sularahakulu taotlusele alla kirjutanud isikute kohta. Märkeruut Prindi asukoht tuleks lisada, kui dokumendile on alla kirjutanud volitatud isik.

Järjehoidja Makse dekrüpteerimine sularahamakse (dokumendi) kogusumma on täpsustatud eelarve klassifikaatori koodide kaupa vormi jaotises 3 "Kassakulu taotluse dešifreerimine" Taotlused rahavoogude jaoks, samuti moodustamiseks raamatupidamisdokumendid arvel 17.03 (joon. 2).

Riis. 2

Märkige tabeliosa ridadele:

  • isikliku konto jaotis- raha liik, mille arvelt see tuleks teha sularahamakse(vaja on valida dokumendi päises määratud isikliku konto jaotis);
  • KBK- iga fondiliigi kohta märgitakse eelarve klassifikaatori koodid, mille eest tuleb väljamakseid teha;
  • KOSGU- on vaja märkida maksele vastav kood vastavalt sektori klassifikaatorile valitsuse kontrolli all. Kui asutus teeb eesmärkide, tegevuste, täiendava klassifikatsiooni kohta täiendavat analüüsi, peaksite võimaldama detailide nähtavust Sihtkood, tegevuskood, täiendav klassifikatsioon;
  • Makse eesmärk- väljamakse otstarve on näidatud vastava eelarve klassifikaatori koodi järgi vastavalt toimumist kinnitavale alusdokumendile rahaline kohustus. Rekvisiit täidetakse, kui makse eesmärk muutub sõltuvalt eelarve klassifikaatori koodist või punktis nimetatud summadest Rakendus;
  • Märge- vajadusel märgitakse sulgudes sihtkood, samuti muu eelarve täitmiseks vajalik teave;
  • Summa- summa rublades näidatakse vastavalt eelarve klassifikaatori vastavatele koodidele.

Pärast taotluse täitmise õigsuse kontrollimist saab selle printida vajalikus arvus eksemplare (nupp Tihend). Tähelepanu! Printida saab ainult salvestatud dokumenti. Kui dokumenti ei salvestata, kuvatakse enne printimist kinnitusteade.

Vastavalt korraldusele nr 8n kuvatakse jaotis 2 sisse paberikandja ja moodustatakse elektroonilisel kujul, kui on olemas rahalise kohustuse tekkimist kinnitavad tõendavad dokumendid, mille tasumiseks käesolev. Rahavoo taotlemine.

Pärast isikliku konto väljavõtte saamist dokumendis Rahavoo taotlemine (konversioon) märkeruut peaks olema lubatud Tasuline, märkige väljaandmise kuupäev (vahekaardil Täitmine) ja seejärel pühkige (nupp Okei), kajastades kontodelt raha mahakandmise toimingut eelarve raamatupidamine.

Dokumendi läbiviimisel Rahavoo taotlemine (konversioon) iga spetsifikatsioonirea jaoks Makse dekrüpteerimine moodustatakse kolm lähetust (vt tabeli punkt 1). Raamatupidamise kirjed, mis tekivad dokumendi konteerimisel (joon. 3), on näha raamatupidamisaruandes (nupp P print - Raamatupidamise viide).

Riis. 3

Järjehoidja Täitmine võite märkida ka dokumendi registreerimisnumbri ja OFC-s registreerimise kuupäeva, tõendava dokumendi (riigikassa maksekorralduse) numbri ja kuupäeva. Määratud andmed täidetakse üleslaadimisel automaatselt Konto väljavõtted.

Samuti saab laadida teavet arveldusdokumendi kohta. Sel juhul arveldusdokument saab lingilt välja printida Kinnitusdokument.

Raha laekumine välisvaluutas pangakontole

Valuutakonto 40106 väljavõtte alusel tuleb sisestada dokument . Dokument sisestatakse dokumendi alusel Rahavoo taotlemine (konversioon). Dokumendi alusel sisestamisel Rahavoo taotlemine (konversioon) enamik andmeid täidetakse automaatselt alusdokumendi vastavate detailide väärtustega.

Dokumendi kuupäevana Välisvaluuta laekumine kontole peate täpsustama kontole krediteerimise kuupäeva vastavalt väljavõttele.

Dokument Välisvaluuta laekumine kontole tuleb määrata valuutakonto ja valuutakontole krediteeritava valuuta summa.

Kontokaardil 40106 (kataloogi element Isiklikud kontod) vahekaardil Isikliku konto andmed märkige kohustuste täitmiseks rahaliste vahendite allikas (vt joonis 4).

Riis. 4

Järjehoidja Lisainformatsioon konto valuuta.

Registreerimiskuupäeva valuuta vahetuskurss ja kordsus tuleb kataloogi üles laadida Valuutad varem või tuleb need otse dokumendis täpsustada. Vastavalt dokumendis märgitud vahetuskursile ja valuuta kordusele arvutatakse valuutasumma rubla kate (rekvisiit Summa rublades) ja vahetuskursi erinevus.

Atribuutide rühmas Eelarve raamatupidamisarvestus Peate määrama 26-kohalise vahetuskursi konto. Vaikimisi on sünteetiline konto 401.01.171. Töökontoplaanist tuleks valida konto 401.01, mille CCC on "CIF" tüüpi (joonis 5).

Riis. 5

Tabeliosas Valuuta sissevool dokumendi põhjal Rahavoo taotlemine (konversioon) on moodustatud read valuutasumma üksikasjadega eelarve klassifikatsiooni koodide kaupa.

Üksikasjalikud valuutasummad arvutatakse proportsionaalselt erikaal dokumendis kajastatud rublasumma Rahavoo taotlemine (konversioon). Ümardamisvead viitavad tabeli esimesele reale.

Iga rea ​​jaoks - eelarve klassifikatsiooni kood - arvutatakse valuutasumma rubla kate vastavalt dokumendis määratud vahetuskursile ja valuuta kordusele.

Igal real peaks olema märgitud valuutakonto jaotis - Eelarve vahendid.

Järjehoidja Vahetuse vahe tuleb määrata transiidil olevate rahaliste vahendite arvestuse kontode alamkonto (201.03, 17.03) ja kursivahede jaotamise konto (401.01).

Kui konto standardsätteid pole muudetud, tuleb kontode 201.03, 17.03 jaoks määrata vaid isikliku konto sektsioon, kust valuutaraha raha konverteerimiseks üle kanti (joonis 6).

Riis. 6

Valuuta välisvaluutakontole krediteerimise arvestusregistrite moodustamiseks tuleb konteerida korrektselt täidetud dokument (vt tabeli punkt 2). Samal ajal moodustatakse kirjed kursivahe kajastamiseks (vt tabeli punktid 3 ja 4). Saate luua dokumendi raamatupidamisaruanne, mis kajastab loodud kirjeid.

Eelarveliste asutuste praktilises tegevuses tekib mõnikord vajadus avada välisvaluutakonto ja teha tehinguid välisvaluutas rahaga. Näiteks välismaiste vastaspooltega arvelduste tegemisel (sh omandamisel varud, sealhulgas seadmed, nõustamis-, vahendus- ja muude sarnaste teenuste eest tasumine) või välislähetusse saadetud asutuse töötajatele välisvaluutas ettemaksete väljastamise eest.

Välisvaluutatehingute raamatupidamise korraldamise ja pidamise üldeeskirjad on kehtestatud Venemaa rahandusministeeriumi 1. detsembri 2010. aasta korraldusega nr 157n kinnitatud ühtse kontoplaani juhendi punkti 154 normidega.

Välisvaluutas raha liikumise toimingud kajastatakse samaaegselt nii selles valuutas kui ka rublades tehingute kuupäeval kehtinud Venemaa Panga vahetuskursi alusel. Aruandepäeval (raamatupidamisregistrite moodustamise päeval) välisvaluutas rahaliste vahendite jäägi rubla ekvivalent kajastub raamatupidamises rublades selle kuupäeva Vene Föderatsiooni Keskpanga vahetuskursi alusel.

Valuutaarvelduste kursivahed

Välisvaluutas raha tuleks ümber hinnata välisvaluutatehingute kuupäeval ja bilansipäeval. Samal ajal võivad rubla ekvivalendi arvutamisel tekkida vahetuskursi erinevused (positiivsed või negatiivsed). Neid arvestatakse asutuse arvel olevate välisvaluutas olevate vahendite suurenemisena (vähenemisena) varade ümberhindlusest tulenevalt jooksva majandusaasta majandustulemusele.

Pöördugem Venemaa rahandusministeeriumi 16. detsembri 2010. aasta korraldusega nr 174n kinnitatud eelarveliste asutuste raamatupidamisarvestuse kontoplaani juhendi poole. Selle eraldi sätted reguleerivad valuuta konverteerimisel rubla ekvivalendiks (või vastupidi) tekkivate kursivahede arvestamise korda, samuti asutuse või tema vastaspoolte kohustuste ümberarvutamist arvelduspäeval.

Lähtudes juhendis nr 174n sätestatust, tuleks välisvaluutas arvelduste tegemisel teha tegelikult vähemalt kaks raamatupidamiskannet:

1) korrigeerida nõudeid või võlgnevusi kursivahe summa võrra (kui võlg on välisvaluutas);

2) sama summa eest ümber hinnata kontolt debiteeritud või kontole kantud valuutaraha.

Näide
Riikliku ülesande raames võttis asutus 1. augustil arvesse kohustust osta varud summas 10 000 dollarit.

Keskpanga dollari kurss kohustuse võtmise päeval on 33,03 rubla. USA dollarite eest. Vahendid kanti tarnijale üle 9. augustil (välisvaluutakontol oli selle toimingu tegemiseks piisav dollarite jääk). Oletame, et dollari kurss oli 9. augustil 33,18 rubla. USA dollarite eest. Raamatupidamisse tehakse postitusi:

Operatsiooni sisu Deebet Krediit Summa
1. august
Kajastatakse võlasumma tarnija ees ostetud varude eest 4 105 XX 340
<Увеличение стоимости материальных запасов>
4 302 34 730
330 300 hõõruda. (10 000 USD × 33,03 RUB/USD)
9. august
Tarnijale välisvaluutas üle kantud raha* 4 302 34 830
"Vähendada võlgnevused varude soetamiseks"
4 201 27 610
331 800 rubla (10 000 USD × 33,18 RUB/USD)
Kajastab võetud kohustuse kursivahe suurust 4 401 10 171
4 302 34 730
"Varude soetamisega seotud võlgnevuse suurenemine"
1500 hõõruda. ((33,18 RUB/USD – 33,03 RUB/USD) × 10 000 USD)

Eelnevast võib teha järgmised järeldused.

1. Välisvaluuta krediteerimisel välisvaluutakontole valuutakursi erinevusi ei teki (kui laekumine ei ole seotud varem arvestatud tagasimaksega saadaolevad arved). Laekunud summa hinnatakse ja kajastatakse raamatupidamises Vene Föderatsiooni Keskpanga kursiga, mis kehtis kontole raha laekumise kuupäeval (vastavalt krediidikonto väljavõttele).

2. Kui enne järgmist aruandepäeva välisvaluutas rahalisi vahendeid ei kulutata, ei ole nende ümberhindamist vaja.

3. Kui valuuta kontole laekumise kuupäeva ja aruandepäeva vahelisel ajal tehakse arveldusi, võetakse valuutakursi erinevused arvesse nende tehingute kuupäeva seisuga.

4. Ärireisijatele aruande alusel välisvaluutas raha väljastamisel võivad valuutakursi erinevused tekkida mitu korda olenevalt sellest, millal arveldussumma tegelikult väljastatakse – valuuta pangast laekumise päeval või hiljem.

Pange tähele, et Venemaa rahandusministeerium ei eita välisvaluuta ettemakse väljastamise võimalust töölähetuse eest (kiri 9. augustist 2012 nr 14-07-06/9).

Vahendid valuuta ostmisel

Reeglina erinevad krediidiasutuste kehtestatud välisvaluutakursid Vene Föderatsiooni keskpanga kursist. Sellega seoses tekib küsimus, kuidas kajastada raamatupidamises erinevust, mis tuleneb valuuta ümberhindlusest konkreetse panga kursi ja Vene Föderatsiooni keskpanga kursi alusel.

Meie arvates tekib selline vajadus ainult valuuta ostmisel (valuuta rubladesse konverteerimisel või vastupidi). Muudes olukordades ei too välisvaluuta vahendite paigutamine krediidiasutuste kontodele, samuti nende kulutamine ja laekumine välisvaluutas kaasa muutusi panga majanduslikus kasus ja seetõttu need summad ei kuulu. ümberarvutamiseks.

Süsteemi dokumendid määrus raamatupidamisarvestus asutustes, panga ja Vene Föderatsiooni Keskpanga vahetuskursi vahe eraldi kajastamise küsimus raamatupidamises ei ole reguleeritud. Seetõttu tundub meie hinnangul legitiimne üldskeem, mille järgi tegelikult tekkinud erinevused (konkreetse panga ja keskpanga kursi vahel) kajastuvad raamatupidamises.

Raamatupidamises kajastatakse selliseid toiminguid tavapärasel viisil (juhendi nr 174n punktid 74, 75):

  • Positiivne kursivahe sertifikaadi (f. 0504833) alusel konverteerimisel kajastub konto 0 201 13 510 “Asutuse raha laekumised teel olles” ja konto 0 401 krediteerimisel. 10 171 «Tulu varade ümberhindlusest»;
  • Negatiivne kursivahe sertifikaadi alusel konverteerimisel (f. 0504833) kajastub konto 0 201 13 610 “Asutuse raha käsutamine transiidis olevas riigikassas” kreeditis ja konto deebetis 0 401 10 171 “Tulu varade ümberhindlusest”.

Vahetuskursi erinevuste kindlaksmääramise vajadus konverteerimise käigus tuleneb asjaolust, et see toiming tehakse tavaliselt kahes etapis kahe pangapäeva jooksul. Kui tehing teostatakse ühe pangapäeva jooksul, siis konverteerimisel kursivahesid ei teki.

Kui pangakonto lepingu tingimused näevad ette täiendava vahendustasu võtmist krediidiasutuse teenuste eest valuuta konverteerimisel, kajastatakse neid summasid raamatupidamises eraldi. Meie arvates on kõige õiguspärasem kulusummade omistamine KOSGU koodile 226 (kuna mõeldakse muude teenuste eest tasumist). Mis puudutab raamatupidamiskirjeid, siis vastavalt juhendi nr 174n punktile 78:

  • Krediidiasutuse valuuta konverteerimisteenuse eest tasumine kajastub konto 0 201 23 610 “Asutuse raha käsutamine transiidis olevas krediidiasutuses” krediidis ja konto deebetis 0 401 20 226 “Muude tööde, teenuste kulud” ;
  • Sertifikaadi (f. 0504833) põhine negatiivne kursivahe kajastub konto 0 401 10 171 deebetis ja konto 0 201 23 610 kreeditis.

Näide
Töötaja välislähetusse saatmiseks oli asutusel vaja osta 2000 USA dollarit ning see pöördus vastava korraldusega panka 8. augustil.

Oletame, et selle panga vahetuskurss, kus asutusel on välisvaluutakonto, on sellel kuupäeval 34,08 rubla. USA dollarite eest. Samal päeval kanti välisvaluuta ostmiseks üle 68 160 rubla. (34,08 rubla / USD × 2000 USD) ostis pank valuuta ja krediteeris selle asutuse välisvaluutakontole, millest on maha arvatud vahendustasu summas 200 rubla. 9. august. Oletame, et Vene Föderatsiooni Keskpanga vahetuskurss oli sellel kuupäeval 33,18 rubla. USA dollarite eest.

Ja 12. augustil kanti töölähetusse saadetud vastutavale isikule panga valuutakaardile 2000 USA dollarit.

Avansiaruande kogu arvestusliku summa kulutamise kohta esitas töötaja 22. augustil. Oletame, et Vene Föderatsiooni Keskpanga vahetuskurss oli sellel kuupäeval 33,25 rubla. USA dollarite eest. Raamatupidamisdokumendid sisaldavad:

Operatsiooni sisu Deebet Krediit Summa
8. august
Asutuse isiklikult kontolt kanti raha vahendite krediteerimiseks välisvaluutakontole (panga kursiga)*,** 4 201 23 510
"Asutuse raha laekumine teel olevasse krediidiasutusse"
4 201 11 610
"Asutuse rahaliste vahendite käsutamine isiklikelt kontodelt riigikassas"
68 160 rubla
9. august
Valuuta krediteeriti asutuse välisvaluutakontole (Vene Föderatsiooni keskpanga kursiga) *, ** 4 201 27 510
4 201 23 610
66 360 rubla (33,18 RUB/USD × 2000 USD)
Panga poolt kinni peetud vahendustasu* 4 401 20 226
"Muude tööde, teenuste kulud"
4 201 23 610
"Asutuse rahaliste vahendite käsutamine transiidis olevas krediidiasutuses"
200 hõõruda.
Valuuta ostukursi ja Vene Föderatsiooni keskpanga kursi negatiivne erinevus kajastub* 4 401 10 171 "Tulu varade ümberhindlusest" 4 201 23 610 “Asutuse rahaliste vahendite käsutamine transiidis olevas krediidiasutuses” 1800 hõõruda. ((34,08 RUB/USD – 33,18 RUB/USD) × 2000 USD)
12. august
Valuutakontolt kanti valuuta pangakaart lähetatud töötaja* 4 208 XX 560
<Увеличение дебиторской задолженности подотчетных лиц>
4 201 27 610
"Asutuse välisvaluutas raha käsutamine krediidiasutuse kontolt"
66 440 rubla (33,22 RUB/USD × 2000 USD)
Kontol oleva valuuta ümberhindluse kursi erinevus kajastub** 4 201 27 510
"Asutuse raha laekumine välisvaluutas krediidiasutuse kontole"
4 401 10 171
"Tulu varade ümberhindlusest"
80 hõõruda. ((33,22 RUB/USD – 33,18 RUB/USD) × 2000 USD)
22. august
Kajastatud lähetuskulud vastavalt kinnitatud avansiaruandele 4 401 20 XXX
<Расходы текущего финансового года>
4 208 XX 660
<Уменьшение дебиторской задолженности подотчетных лиц>
66 500 RUB (33,25 RUB/USD × 2000 USD)
Vahetuskursi erinevuse suurus 4 208 XX 560
<Увеличение дебиторской задолженности подотчетных лиц>
4 401 10 171
"Tulu varade ümberhindlusest"
60 hõõruda. ((33,25 RUB/USD – 33,22 RUB/USD) × 2000 USD)

V. Zahharyin,
eelarvearvestuse ekspert

Eelarveliste asutuste praktilises tegevuses tekib mõnikord vajadus avada välisvaluutakonto ja teha tehinguid välisvaluutas rahaga. Näiteks välismaiste vastaspooltega arvelduste tegemisel (sh varude, sh seadmete ostmisel, nõustamis-, vahendus- ja muude sarnaste teenuste eest tasumisel) või välislähetusele saadetud asutuse töötajatele välisvaluutas ettemaksete väljastamisel.

Välisvaluutatehingute raamatupidamise korraldamise ja pidamise üldeeskirjad on kehtestatud Venemaa rahandusministeeriumi 1. detsembri 2010. aasta korraldusega nr 157n kinnitatud ühtse kontoplaani juhendi punkti 154 normidega.

Välisvaluutas raha liikumise toimingud kajastatakse samaaegselt nii selles valuutas kui ka rublades tehingute kuupäeval kehtinud Venemaa Panga vahetuskursi alusel. Aruandepäeval (raamatupidamisregistrite moodustamise päeval) välisvaluutas rahaliste vahendite jäägi rubla ekvivalent kajastub raamatupidamises rublades selle kuupäeva Vene Föderatsiooni Keskpanga vahetuskursi alusel.

Valuutaarvelduste kursivahed

Välisvaluutas raha tuleks ümber hinnata välisvaluutatehingute kuupäeval ja bilansipäeval. Samal ajal võivad rubla ekvivalendi arvutamisel tekkida vahetuskursi erinevused (positiivsed või negatiivsed). Neid võetakse arvesse asutuse välisvaluutas kontodel olevate rahaliste vahendite suurenemisena (vähenemisena), mis on omistatud finantstulemused jooksev majandusaasta varade ümberhindlusest.

Pöördugem Venemaa rahandusministeeriumi 16. detsembri 2010. aasta korraldusega nr 174n kinnitatud eelarveliste asutuste raamatupidamisarvestuse kontoplaani juhendi poole. Selle eraldi sätted reguleerivad valuuta konverteerimisel rubla ekvivalendiks (või vastupidi) tekkivate kursivahede arvestamise korda, samuti asutuse või tema vastaspoolte kohustuste ümberarvutamist arvelduspäeval.

Lähtudes juhendis nr 174n sätestatust, tuleks välisvaluutas arvelduste tegemisel teha tegelikult vähemalt kaks raamatupidamiskannet:

1) korrigeerida nõudeid või võlgnevusi kursivahe summa võrra (kui võlg on välisvaluutas);

2) sama summa eest ümber hinnata kontolt debiteeritud või kontole kantud valuutaraha.

Näide
Riikliku ülesande raames võttis asutus 1. augustil arvesse kohustust osta varud summas 10 000 dollarit.

Keskpanga dollari kurss kohustuse võtmise päeval on 33,03 rubla. USA dollarite eest. Vahendid kanti tarnijale üle 9. augustil (välisvaluutakontol oli selle toimingu tegemiseks piisav dollarite jääk). Oletame, et dollari kurss oli 9. augustil 33,18 rubla. USA dollarite eest. Raamatupidamisse tehakse postitusi:

Operatsiooni sisu Deebet Krediit Summa
1. august
Kajastatakse võlasumma tarnija ees ostetud varude eest 4 105 XX 340
4 302 34 730
330 300 hõõruda. (10 000 USD × 33,03 RUB/USD)
9. august
Tarnijale välisvaluutas üle kantud raha* 4 302 34 830
"Varude soetamise eest tasumata arvete vähendamine"
4 201 27 610
331 800 rubla (10 000 USD × 33,18 RUB/USD)
Kajastab võetud kohustuse kursivahe suurust 4 401 10 171
4 302 34 730
"Varude soetamisega seotud võlgnevuse suurenemine"
1500 hõõruda. ((33,18 RUB/USD – 33,03 RUB/USD) × 10 000 USD)

Eelnevast võib teha järgmised järeldused.

1. Välisvaluuta krediteerimisel valuutakontole ei teki kursivahesid (kui laekumine ei ole seotud varem arvestatud nõuete tagasimaksmisega). Laekunud summa hinnatakse ja kajastatakse raamatupidamises Vene Föderatsiooni Keskpanga kursiga, mis kehtis kontole raha laekumise kuupäeval (vastavalt krediidikonto väljavõttele).

2. Kui enne järgmist aruandepäeva välisvaluutas rahalisi vahendeid ei kulutata, ei ole nende ümberhindamist vaja.

3. Kui valuuta kontole laekumise kuupäeva ja aruandepäeva vahelisel ajal tehakse arveldusi, võetakse valuutakursi erinevused arvesse nende tehingute kuupäeva seisuga.

4. Ärireisijatele aruande alusel välisvaluutas raha väljastamisel võivad valuutakursi erinevused tekkida mitu korda olenevalt sellest, millal arveldussumma tegelikult väljastatakse – valuuta pangast laekumise päeval või hiljem.

Pange tähele, et Venemaa rahandusministeerium ei eita välisvaluuta ettemakse väljastamise võimalust töölähetuse eest (kiri 9. augustist 2012 nr 14-07-06/9).

Vahendid valuuta ostmisel

Reeglina erinevad krediidiasutuste kehtestatud välisvaluutakursid Vene Föderatsiooni keskpanga kursist. Sellega seoses tekib küsimus, kuidas kajastada raamatupidamises erinevust, mis tuleneb valuuta ümberhindlusest konkreetse panga kursi ja Vene Föderatsiooni keskpanga kursi alusel.

Meie arvates tekib selline vajadus ainult valuuta ostmisel (valuuta rubladesse konverteerimisel või vastupidi). Muudes olukordades ei too välisvaluuta vahendite paigutamine krediidiasutuste kontodele, samuti nende kulutamine ja laekumine välisvaluutas kaasa muutusi panga majanduslikus kasus ja seetõttu need summad ei kuulu. ümberarvutamiseks.

Asutuste raamatupidamist reguleeriva süsteemi dokumendid ei reguleeri panga vahetuskursi ja Vene Föderatsiooni keskpanga vahetuskursi vahe eraldi kajastamist raamatupidamises. Seetõttu tundub meie hinnangul legitiimne üldskeem, mille järgi tegelikult tekkinud erinevused (konkreetse panga ja keskpanga kursi vahel) kajastuvad raamatupidamises.

Raamatupidamises kajastatakse selliseid toiminguid tavapärasel viisil (juhendi nr 174n punktid 74, 75):

  • Positiivne kursivahe sertifikaadi (f. 0504833) alusel konverteerimisel kajastub konto 0 201 13 510 “Asutuse raha laekumised teel olles” ja konto 0 401 krediteerimisel. 10 171 «Tulu varade ümberhindlusest»;
  • Negatiivne kursivahe sertifikaadi alusel konverteerimisel (f. 0504833) kajastub konto 0 201 13 610 “Asutuse raha käsutamine transiidis olevas riigikassas” kreeditis ja konto deebetis 0 401 10 171 “Tulu varade ümberhindlusest”.

Vahetuskursi erinevuste kindlaksmääramise vajadus konverteerimise käigus tuleneb asjaolust, et see toiming tehakse tavaliselt kahes etapis kahe pangapäeva jooksul. Kui tehing teostatakse ühe pangapäeva jooksul, siis konverteerimisel kursivahesid ei teki.

Kui pangakonto lepingu tingimused näevad ette täiendava vahendustasu võtmist krediidiasutuse teenuste eest valuuta konverteerimisel, kajastatakse neid summasid raamatupidamises eraldi. Meie arvates on kõige õiguspärasem kulusummade omistamine KOSGU koodile 226 (kuna mõeldakse muude teenuste eest tasumist). Mis puudutab raamatupidamiskanded, siis vastavalt juhise nr 174n lõikele 78:

  • Krediidiasutuse valuuta konverteerimisteenuse eest tasumine kajastub konto 0 201 23 610 “Asutuse raha käsutamine transiidis olevas krediidiasutuses” krediidis ja konto deebetis 0 401 20 226 “Muude tööde, teenuste kulud” ;
  • Sertifikaadi (f. 0504833) põhine negatiivne kursivahe kajastub konto 0 401 10 171 deebetis ja konto 0 201 23 610 kreeditis.

Näide
Töötaja välislähetusse saatmiseks oli asutusel vaja osta 2000 USA dollarit ning see pöördus vastava korraldusega panka 8. augustil.

Oletame, et selle panga vahetuskurss, kus asutusel on välisvaluutakonto, on sellel kuupäeval 34,08 rubla. USA dollarite eest. Samal päeval kanti välisvaluuta ostmiseks üle 68 160 rubla. (34,08 rubla / USD × 2000 USD) ostis pank valuuta ja krediteeris selle asutuse välisvaluutakontole, millest on maha arvatud vahendustasu summas 200 rubla. 9. august. Oletame, et Vene Föderatsiooni Keskpanga vahetuskurss oli sellel kuupäeval 33,18 rubla. USA dollarite eest.

Ja 12. augustil kanti töölähetusse saadetud vastutavale isikule panga valuutakaardile 2000 USA dollarit.

Avansiaruande kogu arvestusliku summa kulutamise kohta esitas töötaja 22. augustil. Oletame, et Vene Föderatsiooni Keskpanga vahetuskurss oli sellel kuupäeval 33,25 rubla. USA dollarite eest. Raamatupidamisdokumendid sisaldavad:

Operatsiooni sisu Deebet Krediit Summa
8. august
Asutuse isiklikult kontolt kanti raha vahendite krediteerimiseks välisvaluutakontole (panga kursiga)*,** 4 201 23 510
"Asutuse raha laekumine teel olevasse krediidiasutusse"
4 201 11 610
"Asutuse rahaliste vahendite käsutamine isiklikelt kontodelt riigikassas"
68 160 rubla
9. august
Valuuta krediteeriti asutuse välisvaluutakontole (Vene Föderatsiooni keskpanga kursiga) *, ** 4 201 27 510
4 201 23 610
66 360 rubla (33,18 RUB/USD × 2000 USD)
Panga poolt kinni peetud vahendustasu* 4 401 20 226
"Muude tööde, teenuste kulud"
4 201 23 610
"Asutuse rahaliste vahendite käsutamine transiidis olevas krediidiasutuses"
200 hõõruda.
Valuuta ostukursi ja Vene Föderatsiooni keskpanga kursi negatiivne erinevus kajastub* 4 401 10 171 "Tulu varade ümberhindlusest" 4 201 23 610 “Asutuse rahaliste vahendite käsutamine transiidis olevas krediidiasutuses” 1800 hõõruda. ((34,08 RUB/USD – 33,18 RUB/USD) × 2000 USD)
12. august
Välisvaluutakontolt kanti valuuta lähetatud töötaja pangakaardile* 4 208 XX 560
4 201 27 610
"Asutuse välisvaluutas raha käsutamine krediidiasutuse kontolt"
66 440 rubla (33,22 RUB/USD × 2000 USD)
Kontol oleva valuuta ümberhindluse kursi erinevus kajastub** 4 201 27 510
"Asutuse raha laekumine välisvaluutas krediidiasutuse kontole"
4 401 10 171
"Tulu varade ümberhindlusest"
80 hõõruda. ((33,22 RUB/USD – 33,18 RUB/USD) × 2000 USD)
22. august
Kajastatud lähetuskulud vastavalt kinnitatud avansiaruandele 4 401 20 XXX
4 208 XX 660
66 500 RUB (33,25 RUB/USD × 2000 USD)
Vahetuskursi erinevuse suurus 4 208 XX 560
4 401 10 171
"Tulu varade ümberhindlusest"
60 hõõruda. ((33,25 RUB/USD – 33,22 RUB/USD) × 2000 USD)

V. Zahharyin,
eelarvearvestuse ekspert